Dienstleistungen & Auftragsgeschichte

Die Dienstleitungen von Boy@WordShop umfassen Übersetzungen, Dolmetscherdienste, Synchronisierung sowie die Transkription von Tonträgern/Videos/DVDs. Neben unsererem hauptsächlichen Gebiet von Englisch/Deutsch Übersetzungen und Japanisch/Englisch Dolmetscherdiensten, haben wir in jüngster Zeit unserer Angebot auf Dolmetschung für Japanisch/Deutsch, Übersetzungen für Japanisch/Deutsch sowie Japanisch/Englisch ausgebaut.

1. Normale Textübersetzung (Japanisch, English,Deutsch)

Was ist eine normale Textübersetzung?

Übersetzungen für kurze E-Mails und Briefe, für die keine besonderen Kenntnisse erforderlich sind.

Unsere normalen Textübersetzungen beinhalten u.a.:

E-Mails und Briefe für Gastfamilienaufenthalte, Danksagungen, Studien im Ausland, feierliche Anlässe, internationale Austauschprogramme öffentlicher Einrichtungen sowie allgemeine Geschäftsbriefe.

2. Technische Übersetzung (Japanisch, Englisch,Deutsch)

Was ist eine technische Übersetzung?

Bei technischen Übersetzungen sind technisches Wissen, Erfahrungen sowie Recherchen erforderlich. Technische Übersetzungen umfassen Handbücher, Produktkataloge, Artikel aus Zeitungen/Zeitschriften, wissenschaftliche Abhandlungen sowie Webseiten.

Wir haben u.a. folgende technische Übersetzungen für Englisch/Deutsch ausgeführt:

Übersetzungen für Werkzeugmaschinen und andere technische Gebiete für folgende Firmen:

Yamazaki Mazak, Yamaha, Suzuki Motors, Toshiba, Japan Victor, NEC, Hitachi, Komatsu, ANA, Clarion, Eisai, Toray, TEAC, Alpine.

Wir haben u.a. folgende technische Übersetzungen für Japanisch/Englisch ausgeführt:

Übersetzungen für Design, Architektur, bautechnische Dokumente für Vergnügungsparks und Hotels, Hotelmanagement, Webseiten für Fluglinien und Sportsfirmen, Requisiten, Automobildesign, Baumaschinen und Sitzungsprotokolle.

Wir haben u.a. folgende Übersetzungen für Japanisch/Deutsch ausgeführt:

Übersetzung des Snow Peak Katalogs für Campingausrüstungen, Präsentation für Breitbildschirme sowie Dokumente für Baumaterialien.

3. Dolmetschung (Japanisch,Englisch,Deutsch)

Unsere Dolmetscherdienste umfassen u.a. Begleitung für Geschäftsbesucher (zu und in Fabriken,Werken,usw.), Geschäftstreffen, Repäsentationen, Konferenzen und Seminare.

Wir haben u.a. folgende Dolmetscherdienste für Japanisch/Englisch ausgeführt:

Dolmetschung für Bauprojekte bezogen auf Vergnügungsparks und Hotels in Japan und Hong Kong, bei Messen für Stahlprodukte, Kosmetika, Mode, bei Montage von Maschinen, offiziellen Besuchen aus dem Ausland bei öffentlichen Einrichtungen in Japan, auf dem Gebiet der Telekommunikation und bei Investionsgesprächen , Theaterproduktionen sowie Telefon-Dolmetschung.

Wir haben u.a. folgende Dolmetscherdienste für Englisch/Deutsch ausgeführt:

Simultandolmetschung bei Messen und Händlertreffen für elektronische Produkte.

Wir haben u.a. folgende Dolmetscherdienste für Japanisch/Deutsch ausgeführt:

Dolmetschung bei der Vorführung für Verarbeitungsanlagen für Landwirtschaftsprodukte.

4. Synchronisierung (Deutsch):

Synchronisierungen für Firmenvorstellungen, Produktwerbung, Computerspiele,usw.

5. Tonträger/Video/DVD Transkription (Deutsch):

Transkription für Deutsch von Tonträgern, Videos und DVDs aller Art.